De nieuwe achternaam – Elena Ferrante

elena_ferrante_709

Volgens Lily

Niets leukers dan wanneer je een goed boek hebt gelezen en er een vervolg blijkt te bestaan. Na De geniale vriendin kon ik niet wachten om met het vervolg De nieuwe achternaam te beginnen. De geniale vriendin eindigt op de laatste pagina namelijk met een enorme cliffhanger (slim gedaan). Afgelopen september ging ik een weekje op vakantie naar Italië en vond dat een mooie gelegenheid om dit boek te gaan lezen. (Een boek lezen in het land waarin het speelt vind ik altijd een extra dimensie geven.) En het bleek een heuse pageturner te zijn. Heerlijk geschreven, mooi uitgewerkte karakters en met veel vaart vertelt (hoewel de lijst van personages achterin geen overbodige luxe is, want er komen nogal wat namen voorbij). In De nieuwe achternaam (adolescentie) volgen we het leven van Lila en Elena verder. Lila trouwt jong en blijft in de (achter)wijk in Napels wonen, terwijl Elena naar de middelbare school gaat en uiteindelijk zelfs naar de universiteit. Elena Ferrante heeft met het vierluik de Napolitaanse romans een hit van wereldformaat geschreven. Niet alleen in Europa maar ook inmiddels in Amerika is de serie een bestseller. En ik snap dat best.

En ook dit boek wordt op de allerlaatste bladzijde weer afgesloten met een goeie cliffhanger, dus ik moet ook deel 3 (Wie vlucht en wie blijft) gaan lezen, wat jammer nou ;). Aanrader!

Fragment

Ik antwoordde niet, was te ontroerd. Zat Lila zo in elkaar? Was ze niet net zo koppig en ijverig als ik? Haalde ze gedachten, schoenen, geschreven en gesproken woorden, ingewikkelde plannen, razernij en uitvindingen alleen maar tevoorschijn om mij iets van zichzelf te laten zien? En raakte ze verloren als ze die reden niet meer had? Zou ze zoiets als ze met haar trouwfoto had gedaan ook nooit meer kunnen doen? Was alles bij haar vrucht van de chaos van de omstandigheden?

Ik had het gevoel dat ergens in me een langdurige pijnlijke spanning verslapte, en haar glanzende ogen en kwetsbare glimlach vertederden me. Maar het duurde niet lang. Ze bleef praten, streek met een gewoontegebaar over haar voorhoofd en zei bedroefd: ‘Ik moet altijd bewijzen dat ik beter ben’, en somber voegde ze daaraan toe: ‘Toen we deze zaak openden, liet Stefano me zien hoe je met het gewicht kon sjoemelen. Eerst schreeuwde ik dat hij een dief was: “Zo verdien je dus je geld!”  Maar later kon ik de verleiding niet weerstaan en heb ik hem laten zien dat ik het ook kon, ik heb ook onmiddellijk eigen manieren gevonden om te knoeien en ze hem laten zien, ik bedacht steeds nieuwe manieren. Ik belazer jullie allemaal, ik knoei met het gewicht en met duizend andere dingen, ik belazer de wijk, vertrouw me niet, Lenù, vertrouw niet wat ik zeg en doe.’

37_965

Tijdens mijn reis naar Puglia (Italië) van afgelopen september, zag ik de complete serie boeken liggen in een fraaie boekwinkel in Lecce. Ook deze covers zijn mooi! Jammer alleen dat in de Nederlandse vertaling van de titels het woord ‘storia’ niet is meegenomen.

Titel: De nieuwe achternaam
Schrijver: Elena Ferrante
Uitgever: Wereldbibliotheek
isbn: 9789028426061

De achtste zuster – Elle Eggels

achtste_zuster_57c

Volgens Lily

Jaren geleden las ik Het huis van de zeven zusters (1998), de debuutroman van Elle Eggels. Fantastisch vond ik dat boek! En ik was niet de enige, want het boek is over de hele wereld uitgekomen. Daarna verloor ik haar uit het oog, totdat ik las dat er een vervolg op dit boek kwam in de vorm van De achtste zuster. En ook dit boek is weer geweldig! Vooral het eerste deel waarin Emma haar zoon Christian in Spanje gaat opzoeken is zeer mooi geschreven. Eggels heeft zo’n mooie schrijfstijl: simpel maar doeltreffend, humoristisch maar ook ironisch. Wie kan zich niet voorstellen dat het gezin met al die zusters in een klein dorpje in Limburg zo verstikkend is, dat je wel moet vluchten naar een ver warm land om heerlijk verliefd te worden.  Maar je kunt je ook voorstellen dat de familieband zo sterk ik dat je na verloop van tijd toch weer terugkeert om datgene te doen wat er van je wordt verwacht: je zieke moeder verzorgen. De achste zuster is een heerlijk boek. Wanneer je de kans hebt, lees dan wel eerst Het huis van zeven zusters, de boeken sluiten namelijk mooi op elkaar aan. Enige puntje: het deel dat in Mexico speelt lijkt hier en daar wel op een beschrijving uit een reisgids, je kunt goed merken dat Eggels hier haar persoonlijke ervaring met de streek wil delen. Dat is ook precies haar bedoeling lees je in interviews met haar.  Het bestaande met fictie vermengen, net zoals Isabel Allende en Gabriel García Márquez dat deden. De achtste zuster is een aanrader!

De omslag van dit boek is een fraai schilderij van Salvador Dalí: Muchacha en la ventana.

Fragment

Het huis dat ik bijna vijfentwintig jaar lang had vrijgehouden van spinrag en stofmijt zette de hakken in het zand toen ik er weer kwam wonen. Ik voelde het verwijt dat er deze winter geen kerstboom had gestaan, dat er geen vette wolk met de lucht van oliebollen en wafels had gewerveld. De trappen naar de bovenverdieping piepten alsof ze astma hadden en in de schoorsteen rochelde de wind. Hij had zich voorheen nooit om ons huis bekommerd. Zelfs in zijn meest woeste buien had hij de pannen niet van het dak geblazen en nu was hij nog maar een ademtocht van me vandaan. Ik voelde de vijandigheid uit iedere hoek en spleet op me afgekomen. De weerzin kwam ook van mijn kant. Ik keek walgend naar de lompe meubels van dik eikenhout, de bekleding van groen pluche, het wollen vloerkleed waar de wijnvlekken van mijn zoon nog uit gepoetst moeten worden, de fluwelen gordijnen die er al vijfentwintig jaar hingen, die elke vijf jaar naar de stomerij waren geweest en telkens bij terugkeer een laag van hun kleur kwijt waren. Net zoals ik in de loop der jaren valer was geworden.

het_huis_van_de_zeven_zusters_09c

Titel: De achtste zuster
Schrijver: Elle Eggels
Uitgever: The house of books
isbn: 9789044346213

Ten overstaan van de hele wereld – Alfred Hayes

ten_overstaan_van_e08

Volgens Lily

Hollywood heeft op veel mensen een grote aantrekkingskracht. Dat is niet alleen tegenwoordig zo, maar was dat ook al in de jaren ’50. Zo ook op de jonge vrouw uit Ten overstaan van de hele wereld, een klassieker uit 1958 die onlangs in het Nederlands werd vertaald. Na een moeizame jeugd met veel trauma’s probeert de vrouw het te maken als actrice in de stad waar je zo succesvol bent als je laatste project. En succesvol is ze niet. Ze raakt steeds meer verstrikt in haar eigen dromen. Ze wordt door een scenarioschrijver, die inmiddels wel begrijpt hoe het er in de filmstad aan toegaat, eerst gered uit de zee, vervolgens begint hij een liefdesrelatie met haar, een relatie die steeds destructiever wordt. Alfred Hayes baseerde deze psychologische roman op zijn persoonlijke ervaringen in Hollywood. Hayes (1911-1985) schreef zelf scenario’s, romans en poëzie. In 2015 verscheen de vertaling van zijn roman De prijs van de liefde uit 1953. Ten overstaan van de hele wereld is een mooi verslag van de wanhoop van mensen die het in Hollywood denken te gaan maken.

Fragment

Ze keek een beetje vijandig toen ik haar – om haar te vermaken, dacht ik zelf – de ene na de andere collega beschreef, het gesmoorde hameren op hun typemachines door de geïsoleerde muren. Ik herkende het als de vijandigheid van mensen voor wie serieuze zaken op het spel stonden of die dat althans dachten. Ze vond dat ik de snob uithing en daar had ze wel een beetje gelijk in. Als ik zo’n hekel aan de stad had en ik ongelukkig was (zoiets als contractbreuk hier, grenzend aan hoogverraad), waarom ging dan niet iedereen naar de oostkust?

Ach, de oostkust.

New York haatte ik ook, die uit zijn krachten gegroeide achterbuurt.

‘Nee, ik meen het, ‘ zei ze toen ik van het onderwerp af wilde. Waarom kwam ik hier als ik zo’n hekel aan de stad had, mijn werk niet leuk vond, waarom deed ik al die moeite dan? Het geld: dat was toch wel een overweging? Ze had gelijk. Dat was de overweging. Het feit dat je hier makkelijk aan je geld kwam, in zulke grote hoeveelheden, gaf mij het idee dat ik het onderwerp in het verleden nogal luchthartig had opgenomen, waardoor de lange weg naar het verdienen van een normaal inkomen achteraf nogal grotesk leek. Alleen: er was iets vreemds met het geld dat je hier verdiende. Had zij dat ook? Vond zij het ook niet een soort van fantoomgeld? Dat malle gedoe dat je van de ene dag op de andere rijk werd, maar, hoe gek het ook klonk, nooit echt rijk. Ik geloofde niet dat het geld, in zulke hoeveelheden, zoals ze zei, mij een groter gevoel van zekerheid gaf. Ik wees haar erop dat mijn gevoel voor zekerheid juist leek te zijn afgenomen.

alfred_hayes_0ec

Alfred Hayes

Titel: Ten overstaan van de hele wereld
Schrijver: Alfred Hayes
Uitgever: Lebowski
isbn: 9789048818808

 

Gaan, ging, gegaan – Jenny Erpenbeck

gaan_ging_gegaan_adb

Volgens Lily

In de media word je overstelpt door verhalen over vluchtelingen. En iedereen heeft er een mening over. Maar echt weten wat er speelt met de mensen die bij honderden, soms duizenden tegelijk uit Afrika op gammele bootjes naar Europa komen doen we vaak niet. Jenny Erpenbeck probeert in haar boek Gaan, ging, gegaan de vluchtelingen een gezicht te geven. En dat gaat haar goed af. Hoofdpersoon Richard komt uit het voormalig DDR-gedeelte van Berlijn, is net met pensioen, zijn vrouw is dood en zijn minnares is er vandoor. Hij heeft tijd over en zoekt op een gegeven moment de vluchtelingen op die zich verzameld hebben op een plein in Berlijn. Hij raakt met ze in gesprek, en leert dat iedere vluchteling een eigen, vaak schrijnend verhaal heeft. Maar hij (en dus ook de lezer) leert ook hoe Europa omgaat met deze vluchtelingen. Daarnaast heeft ieder land zijn eigen werkwijze. En dat we daar niet al te trots op hoeven te zijn moge duidelijk zijn.

Het gegeven zoals hierboven omschreven is uitermate interessant. Maar de manier waarop Erpenbeck dit opschrijft vind ik niet overal prettig. Veel zaken worden terloops genoemd maar niet uitgewerkt. Geprobeerd wordt een brug te slaan tussen de huidige situatie en die van Berlijn ten tijde van de Muur. Buitengewoon irritant wordt de zin: “Bij de kruidenier, die tegenwoordig ‘supermarkt’ heet.” Een zin die regelmatig terugkomt.

Al met al toch wel een aanrader.

Fragment

Als je een vreemdeling bent, heb je geen keus meer, zei Tristan. Had hij soms ongelijk? Nee, denkt Richard, maar wensen suggereren dat zo iemand nog in het soort wereld leeft waar gewenst mag worden. Wensen als heimwee. Geen wonder, denkt hij, dat de half verhongerende krijgsgevangenen van alle mogelijke nationaliteiten in alle mogelijke kampen uit alle mogelijke oorlogen zich in leven hielden door over recepten te praten. In werkelijkheid willen de vluchtelingen van de Senaat geen vierpersoonskamer, geen douche met een cabine die op slot kan, geen korte weg tussen asielzoekerscentrum en bushalte. In werkelijkheid willen ze werk zoeken en hun leven zelf regelen, zoals iedereen die gezond en bij zijn verstand is. Maar degene die in dit gebied wonen – het heet pas ongeveer honderdvijftig jaar Duitsland – verdedigen hun territorium met paragrafen, met het wonderwapen tijd hakken ze op de nieuwkomers in, ze steken hun met dagen en weken de ogen uit, walsen met maanden over hen heen, en als ze dan nog altijd niet stil zijn, geven ze hun misschien drie pannen van verschillende grootte, een set beddengoed en een overbruggingsverblijfstitel, die bij ons in Duitsland de wonderlijke naam Fiktionsbescheinigung draagt. Een fictieve verblijfstitel, hoe verzin je het?

Je zou het ook een stammenstrijd kunnen noemen.

jenny_erpenbeck_cc8

Jenny Erpenbeck

Titel: Gaan, ging, gegaan
Schrijver: Jenny Erpenbeck
Uitgever: Van Gennep
isbn: 9789461644053

 

Birk – Jaap Robben

birk_74f

Volgens Lily

Wat direct opvalt bij het lezen van Birk is het sobere taalgebruik. De korte zinnen. Zonder poespas. Waar het verhaal zich afspeelt is niet helemaal duidelijk. Ja, op een eiland. Maar waar dat eiland precies ligt wordt verder niet genoemd. Het lijkt of al dit soort ‘bijzaken’ zijn weggelaten om de intensiteit van het verhaal te vergroten. De hoofdpersoon Mikael Hammerman, 9 jaar, leeft met zijn ouders op het eiland. Maar zijn vader verdwijnt. En vanaf dat moment probeert Mikael (die zich verantwoordelijk voelt voor de dood van zijn vader) het leven van zijn moeder te verzachten. Lezen hoe hij dit doet wordt op een gegeven moment zo beklemmend, maar is ook ontroerend. Qua verstilling doet Robbens boek me denken aan Boven is het stil van Gerbrand Bakker. Zeker een aanrader!

Mooi citaat:

‘Als we zuinig aan doen, is er misschien zelfs wel genoeg over voor jou. Hoef je ook je leven lang niks te doen wat je niet wilt.’ Daarom hadden zij het goedkoopste huis ter wereld gekocht en leefden we het goedkoopste leven.

Fragment

Geïrriteerd, omdat mama dus echt kleren aan Karl heeft gegeven maar ik ze niet kan vinden, klim ik van de ladder en been ik door het huis. Ik kijk in de badkamer, de keuken, nog eens in de huiskamer. Niks. Dan toch nog een keer naar de slaapkamer. Ik schuif de stoelen naar achteren, haal de berg was nog eens overhoop. Ga op mijn knieën zitten en ontdek een vuilniszak onder het bed. Ik trek hem tevoorschijn. Papa’s broeken, bloeses, opgedraaide sokken, zelfs onderbroeken en truien. Het is er slordig in gepropt. Onderin zijn zware werkschoenen en het nette paar. Aan de binnenkant is het leer donker en hard, papa’s voet heeft de gouden letters op het binnenzooltje uitgevaagd. De hakken zijn scheef afgesleten, meteen zie ik weer voor me hoe zijn knieën altijd iets naar buiten wezen tijdens het lopen. Het hupje dat hij maakte bij elke stap.

Mama is grondig geweest, ze heeft zelfs zijn horloge en zonnebril weggegeven. Ik prop het nette pak dat op zolder hing bij de spullen in de zak en kijk voor de zekerheid onder het bed of ik iets over het hoofd heb gezien. Er staat een kistje onder het hoofdeind. Dat haal ik tevoorschijn. Het duurt even voor ik me realiseer waar ik het van ken. Dit kistje stond altijd bij mevrouw Augusta op haar nachtkastje. De scharniertjes gaan soepel open. Er ligt van alles in. Verstrengelde oorbellen, de ketting met de blauwe stenen die veel minder blauw zijn dan in mijn herinnering. Onderin haar stukgebladerde bijbel en een kaart met een kerk erop. Lieve Pernille, je vroeg om een kaart. Dit is hem, de kerk op de voorkant heb ik niet gezien, maar hij heet Heilig Hart. Vanmiddag vaar ik alweer terug. Je Karl. Op de plek van het adres staat alleen P., met daaronder: Mijn boot is sneller dan de post.

Titel: Birk
Schrijver: Jaap Robben
Uitgever: De Geus
isbn: 9789044532777

 

 

 

 

 

De rode stoeltjes – Edna O’Brien

rode_stoeltjes_866

Volgens Lily

De Rode Stoeltjes is een apart boek, met geen ander boek te vergelijken. Het gaat over een gezochte oorlogscrimineel uit de Balkan die zich schuil houdt in een Iers dorpje, maar ook over een bewoonster van dat dorpje (Fidelma) die heftig naar een kind verlangt en de oorlogscrimineel uitkiest om de vader te worden van haar kind. En de afschuwelijke gevolgen die dit heeft op vooral háár verdere leven. Ik vond het lastig te lezen, zeker in het begin. Karakters worden genoemd maar niet verder uitgewerkt. Je krijgt pas na lange tijd een band met Fidelma, die zichzelf ook een oorlogmisdadiger voelt, een beest. Mooi beschreven is het leed van vluchtelingen, hoe die in de zijlijn van de maatschappij leven.

Vlad, de oorlogsmisdadiger, lijkt als twee druppels water op Radovan Karadžić (1945), de voormalige psychiater, dichter en eerste president van de Servische Republiek, die na dertien jaar ondergedoken te zijn geweest, inderdaad met lange witte manen onder de schuilnaam dr. Dragan David Dabic, in juli 2008 werd uitgeleverd aan het Joegoslavië-tribunaal in Den Haag en uiteindelijk afgelopen jaar tot veertig jaar celstraf werd veroordeeld wegens misdaden tegen de menselijkheid.

Fragment

‘Genocide, genocide, genocide,’ tierde hij en hij zei dat er inderdaad honderdduizenden waren gedood, maar door wie? Het was niet met absolute zekerheid vastgesteld waar de kogels van sluipschutters of het mortiervuur vandaan kwamen. Fatim zit in een tram in Sarajevo, ziet een flits en neemt aan dat ze weet van waar de mortiergranaat werd afgeschoten. Haar hoofd stond scheef, net als de plattegrond van Sarajevo scheeft werd gehouden. De richting op de kaart werd negentig graden gedraaid om te doen voorkomen dat een specifiek projectiel door een van zijn mannen was afgevuurd. Onzin. Flauwekul. Het was, vanwege de hoge ligging en de vele heuvels die de stadskern omringden, forensisch onmogelijk in Sarajevo vast te stellen vanwaar een mortiergranaat werd afgevuurd. Generaal Francis Ray, vertegenwoordiger van het VN-leger, had zelf gezegd dat de exacte positie vanwaar een mortiergranaat werd afgevuurd niet te bepalen was, en dat met verschillende mogelijkheden rekening gehouden moest worden. Bovendien was het niet aan de verdediging om te bewijzen waar de granaten vandaan kwamen, maar lag de bewijslast bij de aanklager. Sarajevo, zei hij toen, en hij liet zijn stem dalen, Sarajevo had hij in zijn hart gesloten, hij hield van die stad, en iedere granaat die daar was gevallen had hem persoonlijk geraakt. Terwijl hij naar zijn zwijgende gehoor keek, leek hij een man die een geheel eigen beeld van zichzelf aan het scheppen was.

Iedereen hoorde het beleefd aan, murw van de retorische stortvloed van bewijsmateriaal, terwijl hij uit document na document citeerde, foeterde, fulmineerde, zichzelf herhaalde en uiteindelijk verklaarde dat de Serviërs geen enkele intentie hadden gehad die stad in te nemen, dat er geen beleg was geweest en dat het een waanidee en een verzinsel van de vijand was geweest.

rode_stoeltjes_sarajevo_e61

11.541 rode stoelen in Sarajevo die elk staan voor een van de slachtoffers van het beleg van de stad (1992-1996), waarvan 643 kinderstoeltjes…

Titel: De rode stoeltjes
Schrijver: Edna O’Brien
Uitgever: De Bezige Bij
isbn: 9789023499855

 

 

 

Kicken – David Nicholls

kicken_3e6

Volgens Lily

Ik ben gek op David Nicholls. Hij schreef o.a. de tv-hitserie Cold Feet, waar afgelopen jaar een nieuwe serie afleveringen van werd uitgezonden, en ik was weer verkocht. Natuurlijk ook door de acteurs, maar het verhaal is ook zo goed doordacht. Vorig jaar las ik Wij (zie recensie elders op dit blog), een nu Kicken (The Understudy) een boek uit 2005 over een derderangs toneelspeler die hoopt als vervanger van een beroemd acteur de kans te krijgen om door te breken. En hoe hij zichzelf in de nesten werpt, door voor iedereen de goede vriend die geheimen kan bewaren te spelen. Niet Nicholls beste boek moet ik zeggen, maar toch lekker om te lezen.

Fragment

Dekatkrabtdekrullenvandetrapenalsvliegenvliegenenbijenvrijenvliegendevliegendevrijendebijenvliegensvlugvoorbij…

Stephen C. McQueen zat in de kleedkamer van Josh Harper, gekleed in het kostuum van Josh Harper en staarde in de spiegel van Josh Harper terwijl hij zich probeerde te herinneren hoe hij moest ademhalen.

Zijn normale techniek, de in-uit-rib-en-longtechniek die hij nu al tweeëndertig jaar hanteerde, scheen ineens niet meer automatisch te werken. Hij ademde handmatig, waarbij hij zichzelf steeds moest voorhouden wat hem te doen stond – adem in, adem uit, adem in, adem uit – en hoewel dat op dit moment geen probleem was, zou het op de lange duur niet echt praktisch zijn. Hij was duizelig, draaierig en misselijk en hij kon maar net genoeg lucht naar binnen krijgen om in de spiegel te kijken. Opstaan, weglopen en doen wat hem te doen stond, was dan ook vrijwel onmogelijk. Hij keek op zijn horloge zonder het te zien. Vanaf het moment dat hij in het theater was aangekomen leken de normale chronologische eigenschappen van de tijd verdwenen te zijn – in plaats daarvan was het net alsof de minuten zich uitrekten, af en toe stopten en zelfs teruggingen, zodat hij echt geen flauw idee had hoelang het nog duurde voordat hij….

‘Nog tien minuten, meneer McQueen,’ ratelde de intercom. ‘U hebt nog tien minuten.’

Hij stond op om zijn benen te strekken, maar ging onmiddellijk weer zitten. Ademen en lopen. Hij kon niet meer ademen, niet meer lopen en niet meer klok kijken. Hoe zat het met praten? Kon hij nog wel praten? Stephen boog zich over naar de spiegel en begon opnieuw te praten.

david_128

Titel: Kicken
Schrijver: David Nicholls
Uitgever: Boekerij
isbn: 9789022576236

 

 

De pompoeneter – Penelope Mortimer

IMG_7899_ebc.jpg

 

Volgens Lily

Peter, Peter, pompoeneter,

Had een vrouw, maar als betweter

Stopte hij ‘r in een pompoenschil,

Dat was zeer tegen haar wil. 

Dit gedicht staat voorin het boek en zou de verklaring voor de titel zijn. De Pompoeneter is een bijzonder boek. Aan één kant vind ik het een irritant boek, de vrouwelijke hoofdpersoon (wordt niet met naam genoemd) lijkt op het soort ‘domme gans’, ze wil alleen maar kinderen krijgen en heeft een overspelige echtgenoot waar ze weinig aan doet. Toch heeft het boek ook wel iets. Maar dat komt eigenlijk pas als je de achtergrond kent. De schrijfster Penelope Mortimer (1918-1999) was schrijfster en journalist en leed aan depressies. Ze was getrouwd met de toneelschrijver John Mortimer, en leefde een leven in de spotlights. Ook John was overspelig. Een recensie schrijft: ‘Mortimer zet onderwerpen als het moederschap, het huwelijk en monogamie op schrijnende wijze in het volle daglicht’. En wanneer je dan bedenkt dat dit semi-autobiografisch verhaal is schreven in 1962, dan wordt het boek een mooi tijdsbeeld. In 1964 werd De Pompoeneter werd verfilmd met Anne Bancroft in de hoofdrol (zij staat ook op de cover van de uitgave uit 2015 die ik las) en kreeg hiervoor een Oscar-nominatie. Dus toch een aanrader, al is het maar om te lezen waar de vrouw van tegenwoordig vandaag is gekomen.

Fragment

Dit waren de laatste uren waarin ik van Jake hield zoals ik van hem had gehouden sinds die avond waarop ik alle spullen van Philpot in de tuin dumpte. Hoe lang geleden is dat… negen jaar? Dit waren de laatste uren waarop ik met hem verbonden was door angst, woede en seksuele noodzaak. Dit was voor het laatst dat ik eiste – van hem? van wat? – dat hij zou veranderen, al was het maar in het geheim, zoals zijn vader was veranderd, dit was voor het laatst dat ik geloofde dat dat mogelijk was. U kent Jake niet. U kent alleen mij. Daarom lijkt het waarschijnlijk absurd dat ik ooit zoveel heb verwacht van een man die in uw ogen heel normaal, beperkt en begrijpelijk is, een man die voor zover u het kunt beoordelen tenslotte toch zijn best heeft gedaan. Voor Jake is het leven per definitie onvolkomen, wreed, onzorgvuldig, een korte periode van activiteit tussen twee onvermijdelijke doden; voor hem is de wereld een brokje rondwentelend gruis waarop droevige, eenzame mensen bij elkaar kruipen voor wat warmte, sentimenteel maar zonder gevoel, altijd optimistisch, maar in verlegenheid gebracht door alles wat maar echt hoop zou kunnen bieden. Dat is de basis van waaruit hij handelt, bemint en uiteindelijk zal sterven. Dat is voor hem genoeg. Dit waren de laatste uren – die nacht, toen ik zat te wachten – waarin ik probeerde te geloven dat Jake de misleide was en ik… Het is verbazend hoe de ijdelheid zich tot het allerlaatste staande weet te houden, hoe je je dode ogen opent om in het spiegeltje te kijken dat voor je mond wordt gehouden. Ik geloofde nog steeds dat ik gelijk had.

Penelope_mortimer_4d5.jpg

Penelope Mortimer

Titel: De pompoeneter
Schrijver: Penelope Mortimer
Uitgever: Lebowski
isbn: 9789048830855

 

 

 

Het vogelhuis – Eva Meijer

download_16_783

 

Volgens Lily

Het verhaal in dit boek is dat van Len Howard (1894-1973), die de tweede helft van haar leven doorbracht in een klein huisje op het Engelse platteland. Ze verlaat het orkest waar ze viool speelt, verlaat haar vriend die haar bedriegt en verlaat Londen en koopt een oud huisje in het bos. Daar schreef ze twee internationale bestsellers en deed ze de wereld versteld staan met haar observaties van mezen, roodborsten, mussen en andere vogels. Eva Meijer schreef er een mooi boek over: Het vogelhuis. Over zaken waar je normaal niet bij stil staat. Maar waar in dit boek genoeg ruimte voor is: het leven van de vogels om ons heen. Fantastisch hoe Howard op kwam voor deze beestjes. Een mooi boek met een uniek verhaal. Zeker een aanrader.

Fragment

In oktober kwam Ster weer op het raamkozijn zitten in de houding die aangaf dat ze wilde tellen. Ik was aan de telefoon met Garth. ‘Wacht even.’ Ik tikte vijf keer, en hield de hoorn bij het kozijn. Ze tikte vijf keer. Mijn vriend kon het goed horen en reageerde enthousiast. In de weken die volgden bleven Ster en ik oefenen. Het experiment verliep voorspoedig. Ster keek nooit naar mij tijdens het tikken en ik weet zeker dat ze op de aanwijzingen van mijn stem reageerde, ik zorgde ervoor dat ik geen aanwijzingen gaf met mijn lichaam.

(…) In Nature las ik over een onderzoek met duiven die op aanwijzingen van de stem reageerden. Ik besloot dit uit te proberen met Ster. ‘Vier,’ zei ik op een ochtend, en ik tikte vier keer. Ze tikte vier keer – ik gaf haar een nootje. ‘Vier,’ zei ik nog een keer. Ze bleef me aankijken. ‘Vier.’ Ze aarzelde, boog zich toen voorover en tikte snel vier keer. We herhaalden dit later die dag nog eens – eerst tikken met het woord, daarna alleen het woord -, ze leek goed te begrijpen wat de bedoeling was. In de weken die volgenden leerde ze zo vijf, zes, zeven en acht. Negen lukte niet, omdat ik het niet snel genoeg kon tikken. Voor vogels gaat de tijd veel sneller dan voor ons en Ster verveelde zich door mijn langzame getik, ze begon bij acht altijd al te tikken en dus kwamen we nooit verder. Zo werkten we die winter door.

len_howard_2c6

Titel: Het vogelhuis
Schrijver: Eva Meijer
Uitgever: Cossee
isbn: 9789059366695

 

 

De geniale vriendin – Elena Ferrante

download_17_1e9

 

Volgens Lily

Niemand wist tot voor kort wie Elena Ferrante was. Ferrante laat zich nooit zien ondanks dat zij meerdere prijzen heeft gewonnen en fantastische verkoopcijfers boekt. Een onderzoeksjournalist heeft echter onlangs aangetoond dat Anita Raja achter het pseudoniem zit. Hoewel Raja nu tegen haar zin ontmaskerd is, heeft de onthulling in ieder geval een positief effect: haar boeken schieten omhoog in de verkoopcijfers.

images_8_284

Vooral het vierluik over de vriendinnen Lila Cerullo en Elena Greco die in de jaren vijftig opgroeien in een arme Napolitaanse wijk is razend populair. Het wordt gepromoot als dé Napolitaanse romans. Ik las onlangs het eerste deel: De geniale vriendin. Ik vond het lastig om erin te komen. Er gebeurt eerst niet veel denk je. Maar het greep me steeds meer. Na het zien van de film Gomorra jaren geleden wist ik al hoe het er in sommige milieus in Napels aan toe gaat. Hoe de maffia zijn werk doet. Hoe belangrijk families zijn. Lila en Elena zijn beiden zeer slim. Lila doet hier echter niets mee en Elena gaat door de strijd van haar onderwijzeres naar het gymnasium. Ze gaan ieder een eigen leven leiden maar zoeken elkaar toch ook steeds weer op. Fantastisch beschreven door Ferrante! Je voelt de spanning die er in de wijk hangt. Hoe belangrijk geld is. En het einde van boek – ik zal het niet verklappen 😉 – is zo geniaal bedacht. Dikke aanrader dit boek. De proloog van dit boek liet al een klein stukje zien van hoe het verhaal verder gaat, de rest van de serie gaat er dus zeker komen.

Laatste nieuws: De boeken worden verfilmd! En van De geniale vriendin komt er een achtdelige dramaserie op HBO.

Fragment

De laatste tien dagen van juli gaven me kortom een tot dan toe ongekend prettig gevoel. En ik ervoer iets dat later in mijn leven nog vaak zou terugkeren: de vreugde om het nieuwe. Ik vond alles fijn: vroeg opstaan, het ontbijt klaarmaken, afruimen, door Barano wandelen, de weg naar het Marontistrand aflopen en opklimmen, languit in de zon liggen lezen, een duik nemen en dan weer doorlezen. Ik had geen heimwee naar mijn vader, mijn moeder, de rest van de familie, naar de straten van de wijk, het park. Alleen Lila miste ik, Lila die echter mijn brieven niet beantwoordde. Ik was bang dat haar van alles overkwam, mooie en akelige dingen, zonder dat ik erbij was. Dat was een oude angst, een angst die nooit over was gegaan: de angst dat als ik stukjes van haar leven miste, het mijne dan aan intensiteit inboette en minder centraal kwam te staan. En het feit dat ze niet antwoordde versterkte die bezorgheid. Hoe ik in mijn brieven ook mijn best deed haar duidelijk te maken hoe bevoorrecht ik was door mijn logeerpartij op Ischia, mijn woordenstroom en haar stilte leken te bewijzen dat mijn leven prachtig was maar dat er weinig in gebeurde – zo weinig dat ik tijd had om haar elke dag te schrijven – en dat het hare somber was maar overvol.

images_9_0c4

Napels

Titel: De geniale vriendin
Schrijver: Elena Ferrante
Uitgever: Wereldbibliotheek
isbn: 9789028425088